February 28, 2014

How many more times can we see our parents before they die? 両親が死ぬまでに、これからあと何回会えるのだろう。

I happened to find a useful website. This can tell us how many times you can see your parents in the future.

"See your folks": http://seeyourfolks.com/


It is very easy to use. Just enter where your parents live, how many times you see them on average in a year, and their ages. Then, push "Show My Result".


Your results show on the screen right away.


In my case, I will be able to see my parents only 8.5 times before they die!

Let's try it, if you live apart from your parents, especially.


便利なウェブサイトを見つけました。今後、両親にあと何回会えるか教えてくれるサイトです。

"See your folks": http://seeyourfolks.com/

使い方は簡単。リンクを開いて両親が住んでいる国、年に平均何回会うか、両親の年齢を入力するだけ。

ぼくの場合、両親が死ぬまでに会える回数はなんと8回か9回だけ!

両親と離れて暮らしている人、試してみましょう。

February 21, 2014

An excellent English grammar and spelling checker. By applying it, you can surprise native speakers with your beautiful sentences in English. It's for free. 素晴らしい英語校正ツール。これがあればネイティブはあなたの英文に思わず驚愕する。無料です。

I would like to introduce you the English grammar and spelling checker, "Ginger it". Did you already know it?


I have realized that it is really helpful for me to write English since  I began to use it in the last post in my blog. Since then, I can have a confidence a little to show my sentences corrected by it. It is kinder than the spelling check function in the Microsoft word. I think not only me but also native speakers can also use it. 

I'm showing how to use it. That's not difficult.

Once you click the link, you can see the opening page.
















First, select "Product -> Grammar Checker".




Next, put some sentences you wrote in the above blank.
















Then, push "Ginger it".

















After a few second, your mistakes and modifications are shown there. If you want to see alternative expressions, push "Click to view rewriting alternatives".















You can some the alternative expressions there.



My favorite point of this checker is that it has the sentence rephraser shown in the last figure. It is helpful for me to know new phrases as well as to correct my sentences.

I tried other English spelling checkers, but "Ginger it" was the best for me. Here are other checkers. You can find your best one.

Hemingway
http://www.hemingwayapp.com/

Online Text Correction
http://www.onlinecorrection.com/

SpellCheckPlus.com
http://spellcheckplus.com/


あなたが書いた英文のスペルミスや文法の間違いを指摘してくれる英文校正ツールを紹介します。Microsoft OfficeのWordにある校正機能よりも全然親切です。

「Ginger it(日本語版)」 http://www.getginger.jp/

使い方は超簡単。以下のように、このウェブサイトを開いたあとにあなたが書いたlovelyな文章を入れて「Ginger it」を押すだけ。





















このサイトの良いところは、スペルミス・文法ミスを見つけてくれるだけでなく、他の英語表現も教えてくれるところ(図の(4))。例えば、前回の投稿でぼくはこんな文章を書きました。

「それに加えて、ブログを書く努力は無駄に終わるかもしれません。でも、このブログでぼくの生活や未来が変わることを期待しているのです。」

最初はこう書きました。
Also, I know my effort of blogging may end up in vain. However, I'm expecting my life and my future will change with my blog.

「Ginger it」はこう教えてくれました。

Besides, I recognize my effort of blogging may end up in vein. Even so, I'm expecting my life and my future will alter with my blog.

うん、ぼくが書く日本人英語よりもなんか英語っぽい。新しい表現を知れるしこれは便利です。勉強になります。

このサイトのほかにも以下のような無料英文チェッカーがあるようですので、英語を書く機会のある方はいろいろ比べてご自分に合ったものを見つけてはいかがでしょうか。

Hemingway
http://www.hemingwayapp.com/

Online Text Correction
http://www.onlinecorrection.com/

SpellCheckPlus.com
http://spellcheckplus.com/


February 20, 2014

I know I will be out of the circles of people after revealing my true feelings to them, especially in Japan, but I like to do it. 自分の考えをさらけ出すと浮くのは知っていますが、それが好きなのです。

I'm writing my main reason why I’m blogging.

As you can see, I'm kidding with my posts in this blog every time, but I have some reasons for continuing my blog. This is one of my experiments based on my serendipity. I feel that some good things will come to me in the future, if I can keep showing my professional skills, personality, and honest opinion here. Let me explain it now.

We can know about many people easier than ever on the internet (including blogs). At the same time, we can put up the information we throw on the internet. In the old days, we couldn't do the same thing as this unless we engage in specific occupations such as a writer, novelist, and journalist, etc. I have noticed that I also can show myself in public with my blog. Fortunately, I can write sentences in English, even though they are broken.

In addition, I have also realized that everyone including me can produce and show new views and new values which are different from others, since all people possess their own 'filters' which can filtrate information they obtain from their life and work in dissimilar ways. Everyone has a filter which has different pore sizes and different-shaped meshes. So, I believe I also can give new ones to people.

Blogs are one of new tools to encounter fresh people. If I can keep blogging for a long time, my view may be overheard by someone who reads it, has different professional techniques from mine, and realizes my value of thinking. If I take a chance to come across such people, I may be able to work with them and to create new works which no one couldn't produce so far! So, I'm expecting I can become a new type of scientific researcher by gaining new value or valuable things with fresh people.

In reality, the number of the readers of my blog is nevertheless only 50 people... I don't guess I can become a new person with my blog before long. Besides, I recognize my effort of blogging may end up in vain (though it requires a great deal of time for composing new posts every time.). Even so, I'm expecting my life and my future will alter with my blog. I hope it will be read by many people.

By the way, when I reveal my true feelings such as this post to people, sometimes I am out of the circles of them. But I don't worry about it, because I know there are many kinds of people in the populace and some people will be capable to read my view. That's enough.


ブログを続ける理由を書いてみます。

ブログを書くことは一つの自分のセレンディピティに基づいた「実験」だと思っているのです。今、その実験中です。自分の仕事技術とか考え方、個性とかをブログに書くことで、将来自分に何か良いことがやってくるんじゃないかという気がしているのです。

ブログはインターネットができる環境があれば誰にでも見てもらえるメディアです。うまく使えば便利な道具になるんじゃないかと最近気が付きました。少し前まで文章で情報を発信できる人は作家や小説家、新聞記者など特定の職業に就いている人に限られていました。今はこのぼくにですら可能です。

ところで、普段の仕事や生活で得る情報を、自分というフィルターに通すことで誰にもない新しい価値観が出てくるとぼくは思っているんです。というのも、ぼくを含めて全員が違う網目のフィルターを持っているからです。その価値観をブログという形でわかりやすく発信し続けると、そのうちどこかの誰かのアンテナにひっかかって、それを共有できる人らと一緒に新しい仕事ができるんじゃないかと期待しているのです。昔はあり得なかった出会いを通じて、その人らと新規な仕事を創っていく中で、もしかしたら自分は将来、今までにはない新しいタイプの研究者になれるんじゃないかと期待しているのです。

みなさん、クマムシ研究者の堀川大樹さん@horikawad(現在、パリ第5大学所属、小保方さんの論文の件で少し話題になっているようですが)をご存知でしょうか。最近は 彼はキャラクタービジネス(クマムシぬいぐるみ)とか有料メルマガ発行という活動で、公的資金に頼らないで研究費を捻出する斬新な研究費獲得モデルを作ろうとしています。将来はこの形で研究費だけでなく、生活費まで稼げることを目標にしている新しいタイプの研究者です。なぜこういう理想が形にできつつあるかのきっかけを調べていくと、もともとは彼自身が書いていたブログでした。彼の得意分野や想いを自身のブログに発信し続けたことで彼に同調できる人が集まった結果のようです。また、研究者ではありませんが、新規な価値観をブログで提供し続けて、実際にそれで生計を立てているプロブロガーという人たちも少しづつ生まれてきています。

今のところ、ぼくのブログの読者はまだ50人くらい…(笑)。自分は堀川さんと同じことができるとは思っていませんし、ブログを続ける労力はムダになる可能性大なことは百も承知です(1回書くのに結構時間かかってるんですこれ)。ですが、大勢の人に自分の価値観を見てもらうことでなんか現状が変わるんじゃないかという期待があるのです。まさにこれはセレンディピティです。できるだけ多くの人に読んでもらいたい。

…こういう自分の素直な考えを人前に表明すると、たいていは浮いてしまうんです。でも、世の中いろんな人がいてたまには気が合う人もいるから、最近はもうそういうの気にしなくなりました。堂々と意見表明しようと思います。

February 15, 2014

The similarity between how to progress with researcher's work and how to make love or how to get boy/girlfriends 研究者の仕事の進め方と恋愛戦略の類似性

While I have been working as a scientific researcher for years, I have noticed some common things about how to get new findings or how to solve problem in scientific area. Here is the one I found. I guess many researchers are doing their work based on it.

(1) First, look for some new topics you can research
  • Collect information (search literature and attend academic meetings)
  • Make sure your experimental techniques and your circumstance (reagents or equipment available)
  • Perform easy experiments for screening 
  • Then, find the new topic! Decide the theme.

(2) Next, build hypothesis and consider strategy (Think the best way for getting new findings)
  • Make plans for detailed experiments
  • Value all information you can get, even if they are so tiny things
  • Have a confidence, even if they are challenging topics for you such as those in Nature, Science...etc

(3) Then, perform these experiments
  • Do experiments, experiments and experiments
  • Don't miss all information from what you are doing
  • Don't be in a hurry. You will be able to get nothing, if you rush so much.
  • Change your hypotheses and strategies little by little with data you are getting 

(4) If your hypothesis are denied by all data...
  • Check all data you got/Reflect yourself on your behavior
  • Get new experimental techniques in order to obtain new data
  • Don't be so sad. You should think you could obtain new experience with such efforts this time.
  • Think about which is better, you can continue this topic or try new one.
  • Don't be emotional!

I noticed one more thing. These methods can be applicable for making love.

(1) First, look for some new topics you can research (Look for handsome guys/pretty ladies)
  • Collect information (co-worker, friend's friend, picking up on street, and dating service online)
  • Make sure your experimental techniques and your circumstance (your looks, conversation skills, and friends who can cooperate with you)
  • Perform easy experiments for screening (collect some information from friends around such possibilities or with making a chat with them directly)
  • Find the new topic! Decide the theme. (That's him/her!)

(2) Next, build hypothesis and consider strategy (Think the best way for getting a new boy/girlfriend)
  • Make plans for detailed experiments with all information you got (this is important in order to get)
  • Value all information you can get, even if they are so tiny things
  • Have a confidence, even if they are challenging topics for you such as those in Nature, Science...etc (Don't be afraid, even if she is so cute or so beautiful)

(3) Then, perform these experiments
  • Do experiments, experiments and experiments (e-mail/text, phone, dating, and xxx etc.)
  • Don't miss all information from what you are doing for her
  • Don't be in a hurry. You will be able to get nothing, if you rush so much.
  • Change your hypotheses and strategies little by little with data you are getting

(4) If your hypothesis are denied by all data... (If you are dumped...)
  • Check all data you got/Reflect yourself on your behavior
  • Get new experimental techniques in order to obtain new data (ex. Read many manuals for getting boy/girlfriends?)
  • Don't be so sad. You should think as you could obtain new sample you didn't know this time.
  • Think deeply about which is better, you can continue this topic or try new one.
  • Don't be emotional!
I recommend you have some topics at the same time, because it can be also explained by probability theory to find new discoveries. You should have the sense of science, if you want to increase in winning probability.

Today is the Valentain's day. I wish everybody who read it can spend a wonderful time with your partner!


これまで自分が仕事をしてきたなかで、仕事のやり方にある共通な方法論があることに気付きました。思いついたままに示してみます。たぶん大勢の研究者はこのような方法にのっとって仕事を進めているのではないでしょうか。

(1) 最初に研究テーマ探し
  • 情報収集(文献調査、学会に行くとか)
  • 自分が持っている実験技術・周りの環境を考える(実験装置の有無とか)
  • 簡単な実験・スクリーニング
  • 課題発見、テーマ決定(これはビッグテーマだ!)

(2)次に仮説を立てて戦略を練る(新発見まで道筋を考える)
  • 得られる情報はすべて大事にする
  • 具体的な実験を考える
  • 大きすぎる課題に対しても自信を持つ(例えNature、Science級でも)

(3) そして実行
  • 実験、実験、そして実験
  • 実験中も対象に対する情報収集は欠かしてはならない
  • 大事なのは焦らないこと、一つ一つの作業を丁寧に
  • 仮説通りにならないときは仮説をマイナーチェンジ、そして戦略の練り直し

(4) もし仮説が全否定された場合
  • すべての実験データを検証、自分の失敗を振り返るのも一つ
  • 新たな実験技術を習得して今までとは違ったデータを出せるようにする
  • がっかりしすぎない、この方法はだめということがわかった思うこと
  • もうこのテーマを諦めるか、新テーマに挑戦するかじっくり考えて決める
  • 何があっても感情的になるのはいけません

もうひとつ気付きました。これを恋愛戦略に当てはめてみます。

(1) 最初に研究テーマ探し(恋人候補探し
  • 情報収集(学校職場の野郎ども/女の子たち・友達の友達・ナンパ・出会い系とか
  • 自分が持っている実験技術・周りの環境を考える(自分の容姿・会話テク・協力してくれそうなお友達
  • 簡単な実験・スクリーニング(簡単な会話等で
  • 課題発見、テーマ決定(この人だ!

(2)次に仮説を立てて戦略を練る(彼氏彼女を得るまでの道筋を想定する
  • 得られた情報はすべて大事にする
  • 戦略を練る、具体的な実験を考える
  • 大きすぎる課題に対しても自信を持つ(例え相手がNature、Science級でも

(3) そして実行
  • 実験、実験、そして実験(メールのやり取り、電話、デート、そしてXXXとか
  • 実験中も対象に対する情報収集は欠かしてはならない
  • 大事なのは焦らないこと、一つ一つの作業を丁寧に
  • 仮説通りにならないときは仮説をマイナーチェンジ、そして戦略の練り直し

(4) 万が一仮説が全否定された場合(つまり振られた
  • すべての実験データを検証、自分の失態を振り返るのも一つ
  • 新たな技術を習得する(恋愛マニュアルを読むとか?
  • がっかりしすぎない、この方法はだめということがわかった思うこと
  • もうこのテーマを諦めるか、新テーマに挑戦するかじっくり考えて決める
  • 何があっても感情的になるのはいけません(ストーカー行為は危険です

恋愛は結局は確率論。試行回数を増やしましょう。同時進行もありです。そして、確率を上げるためには上記の理系的なセンス・方法論が必要です。ぜひ身につけましょう。

今日はバレンタインデー。これを読んでくれたみんさんが大事なパートナーと一緒にすばらしい時間を過ごせていますように。

February 9, 2014

Do you hate helping other people? I'm always expecting to get your assistance. 人助けは面倒くさいっすか?あなたのお手伝い期待しています。

When I'm asked by people something I can do, I'm usually take it willingly as much as possible, even if I have my own work and I'm busy at the moment. Of course, the reason for this is that I want many people to help me when I have difficulty for something. I may feel it stronger than other people, so I may notice easier than other people that someone is in trouble. And seeing such people, I feel like helping them soon.

This happened to me these days.

One day my friend working at other institute was looking for a new postdoctoral position (a new job), since his lab was about to be closed soon because of his boss's moving. Fortunately, he could get his job in a lab at UT Southwestern (the same institute as me) last week. I was really relieved to here that.

What if he couldn't find any jobs in the US? He would have to go back to his country (his visa status was going to be expired soon) and would have to quit his work as a researcher in medical science, because there was no jobs for him in his country. That is, he was in dangerous situation as a researcher. When I heard his sad situation, I felt sorry for him and wanted to help him, because if I were him, I would really want other's help. In those days, all I could do was to ask my friends around me about available positions for him and I did that.

I was surprised to find one thing. Some of his friends did nothing for him, even after they knew his serious crisis. I think they could asked other people, as I did. At first, I though they disliked him or they were very busy in doing their business. But this seemed not to be right. They simply had no interest in him and in his critical situation! I couldn't believe that.

However, I can't blame for his friends, because I may think it too much. And I might not have realized many other's difficulty so far. This time I happened to find his crisis fortunately.

Helping people is important for us, because I'm thinking that would be a kind of the safety nets to live or survive in the world. We can't live without other's assistance. We need other's help in some situation. If I help someone, I might get other's help. If I don't help anyone, nobody would help me.

Needless to say, I should forget my kindness after working for people. I dislike guys who have a patronizing attitude. :)


誰かから何かお願いされたり誰かが困っている場合、多少忙しくても可能な限り喜んで手伝うことにしている。というのも、こちらが困ったとき誰かに助けてもらいたいからだ。最近気付いたのは、「何かあったら助けてください是非お願いしますねぇお願い」の気持ちが、もしかしたら他の人よりも強いかもしれないと。自分は、誰かが困っている様子を、他の人よりも容易に気付ける気が勝手ながらしているし、できるだけ人を助けたいという気持ちが他の人よりももしかしたら強いかも。他人の手助けがほしいからね。

最近こんなことがあった。

アメリカの他大学で働くぼくの友人(研究者)がアメリカ国内で仕事を探していた。というのも、彼のボスが他国に移動するとのことでラボ自体が閉鎖されるというのだ。彼は自力で次の職を見つける必要があった。その後しばらくして、うれしいことにぼくと同じ大学のあるラボに仕事を見つけることができたとの連絡を彼からもらった。本当に良かったと思う。

もし、今回彼が仕事を得られなかったらどうなっていたか。ビザの関係で日本に帰るしかなかった。日本での職のあてはなかったから、今回のレイオフを機に医学研究者を辞めなければならなかっただろう。彼の悲劇的な状況を聞いてなんとかしてやりたかった。そのときぼくにできたことは、自分の周りの研究者たちにポストの空き状況を聞いてあげることしかない。とりあえず、だめもとでいろんな人に聞いていた。

そのとき、ひとつ驚いたことがあった。彼の他の友人たち。このシリアスな状況を聞いてもこの人たちはこの件に関して何もしている様子がない。最初、この友人たちは彼のことが嫌いかと思ったし、それかみんな自分のことで精一杯なほど忙しいのかとも思った。ところがどうやら違う。残念なことに、単に彼本人や彼の深刻な状況に無関心なだけだったっぽい。ぼくからすれば信じられんヨ。

でも、その友人たちについては責められない。自分だってこれまで他人の困った様子を見抜けてたかわからないし、手助けできるチャンスがあったとしても無関心で放置していたかもしれない。今回はたまたま気付けて助ける気持ちになっただけかもしれない。

人を助けることは自分が生きていくための最高の安全策だと思ってる。というのも、これまでの経験上、自分ひとりで生きていくには到底無理があって、たまには嫌でも誰かを当てにしていかなければならない。誰かを助ければ自分も助けてもらえるし、誰も助けなければ誰からの援助ももらえないだろうな。

もちろん、誰かを手助けしたとき、その手助けした事実を早く忘れてしまうことが大事だね。恩着せがましい人は嫌いです。

February 3, 2014

To tell the truth, new discoveries found by other researchers make me unconfortable. But I can't ignore them. 正直言うと他研究者の新発見なんて聞きたくない。でも無視するのはもったいなさすぎる。

Last week, I heard a news that a Japanese young biologist, Dr. Haruko Obokata, found innovative discovery in stem cell research (Nature.com, The New York Times, WSFA.com, and blogs.discovermagazine.com...etc).

Here is her big finding: She found the easiest way to make stem cells. White blood cells from a baby mouse put in a mild acid solution for 25 min, stem cells (STAP cells) eventually emerge (!) that can turn into any other cell in the body, skin, heart, liver or neurons. That means, if our cells which consist of our body are taken out from somewhere in body, put in an acid solution, and culture for a while, we may be able to get our organs from these cells. So far, many researcher have tried to make stem cells from adult cells, but there is no known such an easy method of making it. (The 2012 Nobel Prize winner, Dr. Yamanaka found iPS cells which have similar character to STAP cells, but it is more complicate to make iPS than STAP cells.)

Every time I hear other researches find innovative discoveries, I admire them, of course. But to be honest, I hate to admire or feel frustrated simultaneously (I have small capacity...). Fortunately, her new discovery this time was not in my research area, so I don't feel bad strongly. But if scientists in my field discover great new findings, I will feel so uncomfortable. Am I the only one who thinks this? Am I like a child? I don't know.

However, I know it is quite meaningless to be frustrated by other's good performance. So, I should accept them and I should learn from those researchers. They must know a lot of things I don't know. For example,

1. In order to get new discoveries, how did they lead their new idea by themselves?
2. What was the thing that they struggled with the most and how did they overcome it?
3. Why didn't they gave up such difficult projects halfway?

I think these three answers derived from their experience are related to the strategy or methodology for challenging the unknown world. In order to find important discoveries in each fields, their experience will help not only me but also other people who are in different research area or who are not scientists.

In short, we should learn from discoverers and use their experience in each work. If we have some luck, we may be able to find big discoveries as well and to change the world. And we should do that.

Someday I want to become like this scientist and I want to become a researcher who are asked my experience by many people after finding new innovative discovery.

みなさんもニュース等でご存知の通り、理化学研究所の小保方晴子さんが画期的な発見をした。

彼女の大発見は、幹細胞を簡単に作る方法を見つけたことだ。ネズミの血液からリンパ球を取ってきて酸性の液に25分漬けたところ、リンパ球に変化が起こってもともとの幹細胞に戻った、そして、この幹細胞は脳や心臓になれる能力を持っていたというのだ。自分たち自身の血液から(血液以外の他の部位の細胞からも)、お手軽操作で皮膚、心臓、腎臓、肺、その他のいろんな臓器が作れるかもしれないということ。これまでの常識を覆す発見だということは言うまでもない。同様の幹細胞研究は2012年ノーベル賞受賞者の山中伸弥先生をはじめ世界中の多くの研究者が挑戦してきたけど、ここまで簡単に幹細胞を作る方法は知られていなかった。

こういった大発見を聞くたびに毎度驚かされるし、発見者にはもちろん敬意を払う。でも、正直言うと、うれしいことなんか一つもなくて悔しい気持ちでいっぱいだ(人間が小せぇ…)。当然、今回の新発見も本当にすばらしいことはよーくわかる。ただ、「先にやられた。」という悔しい気持ちのほうが断然強い。幸い、今回のは自分と競合する研究分野ではないからまだよいものの、もし同じ分野の研究者たちがこんな成果を発表したとしたら、「くそー、その手があったか!」と悔しさは一層激しいだろう。

でも、悔しがってばかりいても仕方ない。発見者は、ぼくが知らないことをたくさん知ってる。アイディアを思いついた背景、苦労したときそれをどう乗り越えたか、途中で投げ出さなかった理由、をよく覚えているはずだ。つまり、誰もしらない世界をどういう戦略とか方法論で切り開いたのか、ということを新発見者は経験を通して知っている。

彼ら彼女らの経験は、ぼくもそうだし他分野の研究者、研究じゃない他の仕事をしている人にだって間違いなく参考になるはず。経験を自分たちも真似て、我々仕事に取り入れてさらに自分の経験をも入れることで、もしかしたら同様なビッグな発見ができるかもしれないという気がしてならない。というか、そうすべきだ。

いつかは自分も経験を聞かれるほうにまわりたいものだ。